Enta eih mesh kfaya aalaik
[Qué cruel eres tu, no ha sido suficiente?]
Tegrahni haram aalaik enta eeih
[Con que me hieras? ten piedad. Que cruel eres tu]
Enta laih dimooai habeebi tehoun aalaik
[¿Por qué mi amor? es tan fácil para ti hacerme llorar]
Tab w laih ana radya enak tegrahni w roohi feek
[¿Por qué acepto que me hieras cuando mi alma es parte de ti?
Tab w laih yaani eih radya beaazabi bain edaik
[ ¿Y por que estoy aceptando este tormento en tus manos?]
(x2)
Law kan da hob ya waili mino
[ Y si esto es amor, mi miseria es de ella ]
W law kan da zanbi matoub aano
[ Y si yo soy culpable, no puedo decirlo nunca mas]
Law kan naseebi aaeesh fey gerah
[Y si es mucho para mi vivir en tormento]
Hayaeesh fey gerah
[Voy a vivir en el tormento]
(x2)
Mesh haram mesh haram enak tekhdaani fey hobi leek
[¿No tienes piedad? ¿ no sientes vergüenza que me engañaste aún
sabiendo el amor que yo tengo por ti?]
Mesh haram elgharam wel seneen hayati w 3ashi eleek
[No es una vergüneza la pasión y la nostalgia de los años
que estoy viviendo por ti?]
Daa awam wala kan leaaba fey hayatak yetdaweek
[El amor se ha perdido completamente? o ha sido un juego]
Daa awam el hanan w hodni albi w amali feek
[ Se perdio el amor, la ternura, la fe en mi corazón por ti?
(x2)
Law kan da hob ya waili mino
[ Y si esto es amor, mi miseria es de ella ]
W law kan da zanbi matoub aano
[ Y si yo soy culpable, no puedo decirlo nunca mas]
Law kan naseebi aaeesh fey gerah
[Y si es mucho para mi vivir en tormento]
Hayaeesh fey gerah
[Voy a vivir en el tormento]
(x5)